Lu en : V.F. (Points)
Traduction : François Bon
Résumé : Vénéré par Stephen King, adulé par Michel Houellebecq, Lovecraft est un des maîtres du récit d'horreur. Redécouvrez cet auteur avec ces 3 nouvelles traductions inédites de François Bon : soucieux de retranscrire au plus près l'univers de Lovecraft, il a retraduit trois oeuvres majeures en restant très fidèle à la syntaxe et au style de l'auteur.
Je remercie les éditions Points pour cette lecture !
French Touch : I am very happy to have discovered this very famous author. I liked some stories more than others and I adored the writing. However I find that three booksshould have been gathered in an only one.
Chronique : Une nouvelle traduction orchestrée par François Bon est une belle occasion pour moi de découvrir la plume d'un des grands auteurs de science-fiction/horreur : H.P. Lovecraft !
Avec un style original, des histoires fantastiques innovantes et courtes, j'ai pu enfin me faire mon avis sur cet auteur. J'ai aimé constater que Lovecraft a inspiré de nombreux écrivains contemporains et entre autres le grand Stephen King. En effet dans le domaine de l'horreur Lovecraft sait y faire : dieux terrifiants, ambiance angoissante et plume ténébreuse sont au rendez-vous.
J'ai eu une préférence pour Dans l'abime du temps car l'histoire était extrêmement bien ficelée : un homme perdant la mémoire pour la retrouver quelques années plus tard et à sa grande horreur. On ressent réellement les émotions du personnage et on cherche à comprendre ce trou noir. C'est presque un mélange entre fantastique et réalité scientifique. Quant à La Couleur tombée du ciel : ce fut aussi un réel plaisir, l'histoire est aussi poétique que son titre. L'appel de Cthulhu est le livre le plus court : c'est une nouvelle en somme que j'ai appréciée mais sans plus car c'était trop rapide à mon goût. Comme vous le savez, je ne suis pas une adepte des nouvelles alors il faut savoir m'accrocher du début jusqu'à la fin.
D'ailleurs je voudrais juste souligner que je ne comprends pas pourquoi ces trois livres n'ont pas été rassemblés en un seul car l'épaisseur est un peu léger et ce notamment pour les dévoreurs de livre. Néanmoins les fans de cet auteur pourront se régaler de retrouver ces récits mêlant imaginaire et réalité.
En définitive, si vous souhaitez [re]découvrir cet auteur rien de mieux que de se lancer dans une ou plusieurs de ces nouvelles traductions. Une bonne initiative des éditions Points !
J'ai lu celui qui est rouge et j'ai aimé, les prochains vont le rejoindre dans ma bibli ^^
RépondreSupprimerLovecraft est un auteur que j'aimerai énormément découvrir ! Merci pour ta chronique qui me remet cet auteur en tête ;)
RépondreSupprimerLovecraft est un auteur que j'aimerai énormément découvrir ! Merci pour ta chronique qui me remet cet auteur en tête ;)
RépondreSupprimerJe les ai repéré en librairie, mais j'avoue que lorsque j'ai vu le prix, j'ai trouvé que c'était un peu abuser... du coup, je les ai laissé :p
RépondreSupprimerTrès sympa ces éditions !
RépondreSupprimerPourquoi pas? J'adore Stephen King!
RépondreSupprimerJe ne connaissais pas du tout l'auteur. Merci pour la découverte, d'autant plus que Stephen King a bercé mon adolescence!
RépondreSupprimerPourquoi pas, je ne connais pas cet auteur mais il me semble que j'ai un de ses livres dans ma PAL ^^
RépondreSupprimerJ'aime beaucoup l'univers de H.P. Lovecraft, alors cette nouvelle traduction est une excellente news pour moi !!! Merci pour la précieuse information :)
RépondreSupprimer