dimanche 12 mars 2017

A la découverte de Poldark [Winston Graham] !




A la découverte de Poldark

Résumé :1783. Après avoir pris part à la Guerre d’Indépendance, le jeune et fougueux Ross Poldark quitte l’armée britannique et l’Amérique pour retrouver les siens.C’est un homme blessé qui rejoint ses falaises de Cornouailles. Là, il trouve le domaine familial en déshérence : son père vient de mourir et Elizabeth, sa fiancée, a rompu sa promesse pour en épouser un autre…Se repliant sur lui-même, il décide de relancer le domaine. Agriculture, élevage, prospection minière, il se bat sur tous les fronts. Et se lie même avec ses fermiers et ouvriers – quitte à se brouiller avec ses proches et l’aristocratie locale.Un jour, lors d’une foire aux bestiaux, il prend la défense d’une fillette de treize ans, Demelza, qu’il ramène chez lui et engage à son service comme domestique.Les années passent, Demelza s’épanouit. Et ce qui devait arriver… Quitte à choquer une fois de plus les bien-pensants, Ross n’écoutera que son cœur.

Traduction : Simonne Huinh


Je remercie les éditions de l'Archipel et L&P Conseils pour ces lectures !


Chronique : Avec l'arrivée de l'adaptation en série T.V., j'ai découvert et adoré l'univers de Poldark et j'ai voulu ainsi lire les œuvres à l'origine.

L'intrigue centrale et les péripéties sont assez fidèles à la série : on retrouve les mêmes protagonistes et les mêmes problématiques. J'ai adoré retrouver cette ambiance inhérente à cette période et aux conflits intérieurs des personnages. Bien entendu mon personnage préféré reste et restera toujours Demelza car elle est forte, sincère, indépendante et loyale.

Après il est vrai que la relation entre Poldark et Demelza n'est pas amenée de la même manière car au départ elle est recueillie enfant par son futur époux. Néanmoins je n'ai pas été perturbée par les changements et j'ai trouvé intéressant de faire la comparaison. Ce qui m'a profondément plu c'est la manière de l'auteur de dépeindre cette époque et ses mœurs sociales très dures.

A mes yeux c'est une lecture fluide et très agréable si vous aimez les romans historiques et/ou les romances qui se déroulent dans un autre temps. C'est à la fois instructif tout en restant très plaisant à lire, émouvant et addictif. Si vous avez déjà regardé la série il s'agit d'un parfait complément notamment pour patienter d'ici la prochaine saison, si vous ne connaissez pas la série c'est un moyen parfait d'entrer dans  l'univers de Poldark.

Bémol cependant : la traduction n'a pas été remaniée et dès lors le découpage du livre n'est pas le même qu'en VO et certains passages ont été enlevés. Cela amène certes une plus grande fluidité dans la lecture mais j'ai trouvé dommage le fait de ne pas avoir l'œuvre complète et dans son état d'origine. Par exemple le tome 1 en anglais correspond aux 170 premières pages (environ) du tome 1 en français. 

En définitive, une bonne lecture même si j'aurais sincèrement aimé que la traduction soit complète.




18 commentaires:

  1. Très envie de découvrir la série !
    Elle est prévue en France pour bientôt ? mais le livre est tentant aussi !

    Merci et bon dimanche :)

    RépondreSupprimer
  2. J'ai vu effectivement il y a pas longtemps que c'était ressorti chez Archipoche. Du coup : JE LE VEUUUUX !!

    RépondreSupprimer
  3. J'ai aimé la première saison de la série, moi aussi. ;) Mais comme je suis plus bibliophile que sériephile ou cinéphile, je n'ai pas enchaîné avec la saison 2...Je crois que j'aimerais lire les bouquins avant de continuer la série télé ! ! :) C'est vrai que Poldark a un univers particulier et l'histoire prend corps dans les beaux paysages de la Cornouailles. Tu me donnes envie de me lancer sans plus tarder dans les bouquins.

    RépondreSupprimer
  4. Owh encore une nouvelle découverte que je vais me faire un plaisir d'ajouter à ma WL je ne te remercie pas de l'agrandir Ahah

    RépondreSupprimer
  5. Une belle découvert grâce à toi, j'ai très envie de lire cette saga et de voir la série!:)

    RépondreSupprimer
  6. Je ne sais pas pourquoi, mais je ne peux pas m'empêcher de penser au roman "Les oiseaux se cachent pour mourir" en lisant ta chronique. Pourtant les romans semblent bien différents, peut-être le milieu "agricole" et cette relation que les moeurs n'approuve pas en commun. En tout cas, je suis bien tentée :-)

    RépondreSupprimer
  7. j'ai vraiment envie de me laisser tenter je n'arrête pas d'en entendre parler !

    RépondreSupprimer
  8. Je ne connaissais pas, je dois dire que la possibilité de voir les paysages de Cornouailles me donne envie de découvrir la série !

    RépondreSupprimer
  9. La série Poldark m'a énormément plu et je souhaiterais grandement lire les livres! Les 2 tomes français de la nouvelle édition correspondent-ils aux 12 tomes de la version anglaise? Ou bien faut-il espérer un troisième tome comme pour l'ancienne édition française?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour :)
      Cette réédition de Poldark a gardé la première traduction, dès lors il ne s'agit pas du texte intégral et le découpage entre les tomes n'est pas le même que celui de la version originale (du fait de cette réduction du texte d'origine). Par la même, ces deux tomes ne correspondent pas aux 12 tomes de la version anglaise ni même aux 2 premiers tomes de la VO.

      Cette première traduction date de plusieurs années déjà et ce choix avait été fait a priori pour favoriser la "fluidité" du récit. J'ai donc dû relire en VO les premiers tomes pour suivre la continuité en anglais par rapport aux premiers tomes en français.

      Supprimer
  10. J'ai beaucoup aimé cette série. J'ai donc voulu découvrir l'écriture. On sent que la version lecture a été allégée et on regrette surtout que les autres tomes n'aient pas encore été traduits en français car à mon grand regret je ne suis pas anglophone. A quand le tome 4 en français?......

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour, même question, j'ai commandé les 3 Tome en français mais il semble qu'ils ne traite que de ce qui est traité dans la série BBC. Je recherche partout mais pas encore de traduction pour tout ce qui se situe après la série, sachant que Graham a écrit son dernier volet de al saga en 2002. Nous n'auront peut être jamais le droit de connaitre l'histoire de Bella entre autre, la petite dernière des Poldark ! A moi de se mettre à l'anglais de manière efficace.

      Supprimer
  11. J'adore cette série, j'ai beaucoup aimer la regarder, et j'aimerais lire les livres. Mais il y a que les 3 premiers livres en français et tout les autres sont en anglais. Y a t'il une version française de ses livres? j'aimerais énormément les lire et savoir la suite.

    RépondreSupprimer
  12. J aimerai lire la suite j ai vu les 5 saisons

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. pareil,j'ai cherché partout mais impossible d'avoir la fin en français! dommage que netflix ne soit pas allé au bout de l'histoire avec la série..

      Supprimer
  13. j'attend la suite de la traduction des livres aussi car je pense que pour moi il serait difficile de le lire ne anglais

    RépondreSupprimer
  14. J'ai également lu les 3 premiers tomes en français. J'aurais bien aimé lire les autres. C'est bien dommage qu'ils n'aient pas été traduits en français.Je pense qu'il va falloir se mettre à l'anglais

    RépondreSupprimer
  15. J'attends avec impatiente la traduction de tous les tomes en français, car c'est un vrai régal, et j'ai envie de connaitre la suite

    RépondreSupprimer